Kosher Cookbooks
The Top 25 Sellers

updated daily

Jewish Biography
The Top 25 Sellers

updated daily



If you see this, your server does not support PHP. Ask your web-hosting provider where you can add the PHP code on your website. /*ERROR*/ ?>


Mah Yididut

Attributed to Menachem ben Machir of Ratisbone.

Mah y’di-dut m’nu-cha-teich,
at Sha-bat ha-mal-ka,
B’chein na-rutz lik-ra-teich,
bo-i ka-la n’su-cha,
L’vush big-dei cha-mu-dot,
l’had-lik neir biv-ra-cha,
Va-tei-chel kawl_ha-a-vo-dot,
lo ta-a-su m’la-cha.

L’hit-a-neig b’ta-a-nu-gim
Bar-bur-im us-lav v’da-gim.

Mei-e-rev maz-mi-nim
kol mi-nei ma-ta-mim,
Mi-b’od yom mu-cha-nim
tar-n’go-lim m’fu-ta-mim,
V’la-a-roch ka-ma mi-nim
sh’tot yei-not m’vu-sa-mim,
V’taf-nu-kei ma-a-da-nim
b’chawl_sha-losh p’a-mim.

L’hit-a-neig b’ta-a-nu-gim…

Na-cha-lat Ya-a-kov yi-rash,
b’li m’tza-rim na-cha-la,
Vi-cha-b’du-hu a-shir va-rash
v’tiz-ku lig-u-la,
Yom Sha-bat im tish-mo-ru
vih-yi-tem li s’gu-la,
Shei-shet ya-mim ta-a-vo-du
u-va-sh’vi-i na-gi-la.

L’hit-a-neig b’ta-a-nu-gim…

Cha-fa-tze-cha [bo] a-su-rim
v’gam la-cha-shov chesh-bo-not,
Hir-hu-rim mu-tar-im
ul-sha-deich ha-ba-not,
V’ti-nok l’lam-do sei-fer,
la-m’na-tzei-ach bin-gi-not,
V’la-ha-got b’im-rei_she-fer
b’chawl_ pi-not u-ma-cha-not.

L’hit-a-neig b’ta-a-nu-gim…

Hi-lu-ch’cha t’hei v’na-chat,
o-neg k’ra la-Sha-bat,
V’ha-shei-na m’shu-ba-chat,
k’dat ne-fesh m’shi-vat,
B’chein naf-shi l’cha ar-ga
v’la-nu-ach b’chi-bat,
Ka-sho-sha-nim su-ga
bo ya-nu-chu bein u-vat.

L’hit-a-neig b’ta-a-nu-gim…

Mei-ein o-lam ha-ba
yom Sha-bat m’nu-cha,
Kawl_ha-mit-a-n’gim ba
yiz-ku l’rov sim-cha,
Mei-chev-lei ma-shi-ach
yu-tza-lu lir-va-cha,
P’du-tei-nu tatz-mi-ach
v’nas ya-gon va-a-na-cha.

L’hit-a-neig b’ta-a-nu-gim…

How beloved is your contentment,
you Sabbath Queen!
So we run to greet you:
Come, anointed bride!
Dressed in beautiful garments
to kindle the flame with blessing.
And all labor has ceased,
[For it is written:] "You shall not do m’la-cha."

[It is a time] to delight in pleasures:
fatted birds, quail, and fish.

From the day before [the Sabbath], they prepare
all kinds of delicacies.
While still day
fattened chickens are made ready;
And setting up diverse kinds [of foods],
drinking wines; all sweet-smelling.
And we enjoy luxurious delicacies
at all three occasions [i.e., the Sabbath meals].

[It is a time] to delight in pleasures…

The heritage of Jacob shall they inherit;
an inheritance without constraints.
Both rich and poor shall honor it
and [thereby] merit redemption.
If you observe the Sabbath Day
[God says:] "You shall be for Me a treasure."
"Six days you shall do your work"
but on the seventh we will rejoice.

[It is a time] to delight in pleasures…

Your mundane matters [on it] are forbidden,
and even figuring accounts.
Contemplation is permissible,
and arranging marriages.
and to arrange for a child to be taught a holy book
and how to chant,
and to engage in beautiful words [of Torah]
in all corners and gathering places.

[It is a time] to delight in pleasures…

Your walk be slow;
Call the Sabbath a delight.
Sleeping is praiseworthy
when for restoring the soul.
Therefore my soul for you[i.e., the Sabbath] is longing,
to be content [on it] in love.
Fenced in like roses;  (1)
on it shall son and daughter rest.

[It is a time] to delight in pleasures…

A foretaste of the World to Come
is the Sabbath day of contentment.
All who delight in it
shall merit much joy.
From the suffering preceding the coming of the Messiah
they shall be rescued to relief.
May our redemption flourish,
and grief and sighing flee.

[It is a time] to delight in pleasures…

Translation Notes:

1.    This line has two meanings; it can refer to Israel or to the Sabbath. Like delicate roses protected by a fence, the beautiful Sabbath is "fenced" by laws that nurture its observance and prevent its desecration. Praiseworthy Israel ("the son and daughter") is compared to a fenced rose; its actions inhibited by the Torah, which is called "a hedge of roses" in the Bible. [Shir HaShirim 7:3].

 

You can return to the top of this page, or proceed to the next section of the service, or go to the Table of Contents.  If your browser supports navigational icons on its toolbar, you will find more options there.  

placeholder

placeholder

Suggestions & Corrections Box

   The Synagogue Survival Kit

Learn about the Ramban (Nahmanides)

Learn about the Malbim and his Commentaries on the Torah

 


      Copyright © 2001 by Jordan Lee Wagner.

Join our announcement list!  Get an e-mail notice when new contents are added to The Transliterated Siddur.  
Enter your email address below, then click the 'Join List' button:

The Transliterated Siddur is intended to help Jews who are learning to recite the traditional prayers.  Permission is granted to individuals to print or download pages for private study and for insertion into the corresponding pages of their Hebrew-English Siddur.  If you find this work helpful, a tax-deductible donation to my synagogue "in appreciation for The Transliterated Siddur" is welcome.  The easiest way is to click the button below:


Please do not redistribute or modify my transliterations, nor remove my copyright notices, nor incorporate the transliterations into another work.  This is to comply with the Torah prohibition of hasagath gvul [Deuteronomy 27:17] as it is understood and applied by the sages of our shared tradition, as well as to comply with the Jewish principle of dina d'malchut dina. For permission to do these things, see my Special Offer for Non-Profit Organizations. Without permission, the use of the transliterations could be like praying in stolen t'fillin.  Thank you for respecting my copyright.  

revision date: 1/2/2001