Login
Register

Siddur Ba-eir Hei-teiv --- The Transliterated Siddur



Tefillin Auctions Closing Soon on Ebay



Miscellaneous Community Business Print E-mail
All transliterations, commentary, and audio recordings are copyright © 1997, 1998, 2002, 2009, or 2016 by Jordan Lee Wagner. All rights reserved.


HAFTARAH  (The Prophetic Reading)



Maftir Aliya


Make one more pass through the aliya procedure of the Torah Reading ritual, to avoid having someone read Prophets without reading Torah first.


Lifting the Torah

[ Lifting and dressing the Torah was deferred from Torah-Reading Service until now, after the Maftir Aliyah. ]

V'zot  ha-To-rah
a-sher  sam  Mo-she
lif'nei  b'nei  Yis-ra-eil
al  Pi  A-do-nai
b'yad  Mo-she.


Some congregations sing the following paragraph aloud as the Torah is being dressed:

Eitz  cha-yim  hi,
la-ma-cha-zi-kim  ba,
v'to-m'che-ha  m'u-shar.
d'ra-che-ha,  dar-chei  no-am,
v'chawl  n'ti-vo-te-cha,  sha-lom.
O-rech  ya-mim  bi-mi-na,
bish-mo-lah  o-sher  v'cha-vod.
A-do-nai  cha-feits,  l'ma-an  tsid-ko,
yag-dil  To-rah  v'ya-'dir.



Benediction before reading the Haftarah:


Ba-ruch  a-tah,  A-do-nai,  (   Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo!   ) 
E-lo-hei-nu,  me-lech  ha-o-lam,
a-sher  ba-char  bin-vi-im  to-vim,
v'ra-tsa  v'div-rei-hem,
ha-ne-e-ma-rim  be-e-met.
Ba-ruch  a-tah,  A-do-nai,
 (   Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo!   )
ha-bo-cheir  ba-To-rah
uv-Mo-she  av-do,
uv-Yis-ra-eil  a-mo,
u-vi-n'vi-ei  ha'e-met  va-tse-dek.  
( A-mein. )



Four Benedictions after reading the Haftarah:


Ba-ruch  a-tah,  A-do-nai,  (   Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo!   )
E-lo-hei-nu,  me-lech  ha-o-lam,
tsur  kol  ha-o-la-mim,
tsa-dik  b'chawl  ha-do-rot,
ha-Eil  ha-ne-e-man,
ha-o-meir  v'o-seh,
ha-m'da-beir  um-ka-yeim,
she-kol  d'va-rav  e-met  va-tse-dek.
Ne-e-man  a-tah  hu,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,
v'ne-e-ma-nim  d'va-re-cha,
v'da-var  e-chad  mi-d'va-re-cha,
a-chor  lo  ya-shuv  rei-kam,
ki  Eil  me-lech  ne-e-man, (  v'ra-cha-man  )  a-ta.
Ba-ruch  a-tah,  A-do-nai,  
(   Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo!  )
ha-Eil  ha-ne-e-man  b'chawl  d'va-rav.  
(   A-mein.  )


Ra-cheim  al  Tsi-on,  ki  hi  beit  cha-yei-nu,
v'la-a-lu-vat  ne-fesh  to-shi-a,  bim-hei-ra   v'ya-mei-nu.
Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
  (   Ba-ruch   hu  u-va-ruch  sh'mo!   )
m'sa-mei-ach  Tsi-on  b'va-ne-cha. (   A-mein.  )


Sa-m'chei-nu,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,
b'Ei-li-ya-hu  ha-Na-vi  av-de-cha,
uv-mal-chut  beit  Da-vid  m'shi-che-cha.
Bim-hei-ra  ya-vo,  v'ya-geil  li-bei-nu;
Al  kis-o  lo  yei-shev  zar,
v'lo  yin-cha-lu  od  a-chei-rim  et  k'vo-do,
ki  v'sheim  kawd-sh'cha  nish-ba'-ta  lo,
she-lo  yich-beh  nei-ro  l'o-lam  va-ed.
Ba-ruch  a-tah  A-do-nai,
 (   Ba-ruch  hu  u-va-ruch  sh'mo!   ) 
ma-gein  Da-vid.   (   A-mein.  )


Al  ha-Torah,  v'al  ha-a-vo-dah,  v'al  ha-n'vi-im,
v'al  yom  ha-Sha-bat  ha-zeh,
she-na-ta-ta  la-nu,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,
lik-du-sha  v'lim-nu-cha,  l'cha-vod  ul-tif-a-ret.
Al  ha-kol,  A-do-nai  E-lo-hei-nu,  a-nach-nu   mo-dim  lach,
um-va-r'chim  o-tach.
Yit-ba-rach  shim-cha  b'fi  kawl  chai,  tamid,  l'o-lam  va-ed.
Ba-ruch  a-tah,  A-do-nai,
 (   Ba-ruch   hu  u-va-ruch  sh'mo!   )
m'ka-deish  ha-Sha-bat.   (   A-mein.  )



SERMON AND/OR ANNOUNCEMENTS


Some congregations, especially those that include mundane scheduling announcements with their sermons, will wait to do the sermon after the Torah Scroll is returned to the Ark (in the Praise Section of the Musaf service).


The Reader for Musaf takes over leading the service from here:

Y'KUM PUR-KAN:  EXHORTATION TO PHILANTHROPY


Y'kum  pur-kan  min  sh'ma-ya,
chi-na  v'chis-da  v'ra-cha-mei,
v'chai-yei  a-ri-chei,
um-zo-nei  r'vi-chei,
...
...
...

Ma-ran  di  vish-ma-ya  y'hei  v'sa-d'hon,
kawl  z'man  v'i-dan.
V'no-mar:  A-mein.
  ( A-mein. )

Y'kum  pur-kan  min  sh'ma-ya,
chi-na  v'chis-da  v'ra-cha-mei,
v'chai-yei  a-ri-chei,
um-zo-nei  r'vi-chei,
...
...
...

Ma-ran  di  vish-ma-ya  y'hei  v'sa-d'chon,
kawl  z'man  v'i-dan.
V'no-mar:  A-mein.
  ( A-mein. )jordan


PRAYER FOR THE CONGREGATION AND ITS LEADERS


Mi  she-bei-rach  a-vo-tei-nu,
Av-ra-ham,  Yitz-chak,  v'Ya-a-kov,
hu  y'va-reich,  et  kawl  ha-ka-hal  ha-ka-dosh  ha-zeh,
im  kawl  k'hi-lot  ha-ko-desh,
heim,  un-shei-hem,
uv-nei-hem,  uv-no-tei-hem,
v'chawl  a-sher  la-hem.
...
...

V'chawl  mi  she-o-s'kim  b'tsa-r'chei  tsi-bur,  be-e-mu-nah;
Ha-ka-dosh,  Baruch  hu,
y'sha-leim  s'cha-ram,  v'ya-sir  mei-hem  kawl  ma-cha-lah,
v'yir-pa  l'chawl  go-fam,  v'yis-lach  l'chawl  a-vo-nam,
v'yish-lach  b'ra-cha,  v'hats-la-cha,
b'chawl  ma-a-sei  y'dei-hem;
Im  kawl  Yis-ra-eil,  a-hei-hem,
v'no-mar:  A-mein.
  ( A-mein. )


PRAYER FOR THE GOVERNMENT


Most congregations insert a prayer for the federal and local government here.  It is usually recited in the vernacular.  The text varies from congregation to congregation.


PRAYER FOR THE STATE OF ISRAEL


Many congregations insert a prayer for the State of Israel here.  


ANNOUNCEMENT OF THE NEW MONTH (when appropriate)


Stand.  The congregation recites the next paragraph independently, and the Reader then repeats it:

Y'hi  ra-tson  mi-l'fa-ne-cha,
A-no-nai  E-lo-hei-nu,
Vei-lo-hei  A-vo-tei-nu,
she-t'cha-deish  a-lei-nu
et  ha-Cho-desh  ha-zeh
v'to-vah  v'liv-ra-cha.
...
...
cha-yim  she-y'ma-lei  A-do-nai
mish-a-lot  li-bei-nu  l'to-vah.
A-mein.  Se-lah.
  ( A-mein. )


The Reader holds the Torah, and the congregation is informed of the exact timing of the new month.  The congregation then recites the next paragraph independently, which is repeated by the Reader:

Mi,  she-a-sa  ni-sim  la-a-vo-tei-nu,
v'ga-al  o-tam  mei-av-dut  l'chei-rut,
hu  yig-al  o-ta-nu  b'ka-rov,
vi-ka-beits  ni-da-chei-nu
mei-ar-ba  kan-fot  ha-a-rets,
cha-vei-rim  kawl  Yis-ra-eil.
V'no-mar:  A-mein.  
( A-mein. )


The Reader chants the following announcement, which is then repeated by the congregation:

Rosh  Cho-desh _____  yi-h'yeh   b'yom ______
ha-ba  a-lei-nu,  v'al kawl  Yis-ra-eil,  l'to-vah.
The name of the new month,
and the day(s) of the coming week
on which the holiday will be celebrated,
are inserted in the blank spaces.


The congregation recites the following prayer independently, which is then repeated by the Reader:

{ashenazic text is in curly braces}  [sephardic text is in square braces]

Y'cha-d'shei-hu  ha-ko-desh  ba-ruch   hu  a-lei-nu,
v'al  kawl  a-mo  beit  Yisraeil,
[ to-va  v'li-v'ra-cha, ]  { l'cha-yim  ul-sha-lom, }
  ( A-mein. )
l'sa-son  u-l'sim-cha,
  ( A-mein. )
li-shu-a  u-l'ne-cha-ma,
  ( A-mein. )
[  l'far-na-sa  to-va  u-l'chal-ka-la,
  ( A-mein. )
l'cha-yim  to-vim  u-l'shalom,
  ( A-mein. )
li-sh'mu-ot  to-vot,
 
v'li-v'sho-rot  to-vot,
v'li-g'sha-ma-yim  b'i-tam,
v'li-r'fu-a  sh'lei-ma,
v'li-g'u-la  k'ro-va, 
]
v'no-mar:  A-mein.
  ( A-mein. )



REMEMBRANCE OF MARTYRS  (Av HaRachamim)


[ This prayer is omitted on many frequently occurring occasions that vary among congregations. ]

Av  Ha-ra-cha-mim,  sho-chein  m'ro-mim,
b'ra-cha-mav  ha-a-tsu-mim
hu  yif-yod  b'ra-cha-mim,
ha-cha-si-dim  v'hai-sha-rim  v'ha-t'mi-mim,
k'hi-lot  ha-ko-desh  she-ma-s'ru  naf-sham
al  k'du-shat  ha-sheim,
ha-ne-he-a-vim  v'ha-n'i-mim  b'cha-yei-hem,
uv-mo-tam  lo  nif-ra-du.
...
...

V'o-meir:
Ki  do-reish  da-mim,  o-tam  za-char;
lo  sha-chach,  tsa-a-kat  a-na-vim.
V'o-meir:
ya-din  ba-goy-im,  ma-lei  g'vi-yot,
ma-chats  rosh  al  e-rets  ra-ba;
mi-na-hal,  ba-de-rech  yish-te,
al  kein,  ya-rim  rosh.




This completes the items of community business that occur between the Torah Reading and the Musaf Service.  You can return to the beginning of this section, or proceed to the Musaf Service, or go back to the Torah Reading.  
Last Updated on Monday, 30 November 2009 10:45
 

Page Options




Who's Online

We have 26 guests online

Join Our "What's New?" Mailing List

To be notified by e-mail whenever our contents are expanded, join our announcement list.



Copyright © 2017. Siddur Ba-eir Hei-teiv --- The Transliterated Siddur.