|
Judaism prescribes fixed benedictions for specific occasions that can
occur anywhere and anytime.
-
Some express praise and
gratitude.
-
Others focus kavanah (meditative
intent) in preparation for performing a mitzvah (fulfilling a divine
commandment).
-
Others are associated
with eating specific foods.
- And one is petitionary
(Tefilas haDerech) and is associated with travelling.
All transliterations
are Copyright
© 1998 by
Jordan Lee
Wagner.
placeholder
Blessings Before Performing
Mitzvot:
-
Before completing the installation of a
mezzuzah:
-
Ba-ruch a-tah A-do-nai E-lo-hei-nu
Me-lech Ha-o-lam,
a-sher ki-d'sha-nu b'mitz-vo-tav, v'tsi-va-nu
lik-bo-a m'zu-zah.
Blessed are You, HaShem, our God, King of the Universe,
who makes us holy through His commandments, and commanded us
to affix a mezzuzah.
(If some architectural consideration, or the room's function, places
the requirement for a mezzuzah in doubt, affix the mezzuzah but do not recite
the blessing. For more information, see the Kitzur Shulchan Aruch, chapter
51.)
-
Before completing the installation of a railing
around one's own roof or other hazard:
-
Ba-ruch a-tah A-do-nai E-lo-hei-nu
Me-lech Ha-o-lam,
a-sher ki-d'sha-nu b'mitz-vo-tav, v'tsi-va-nu
la-a-sot ma-a-keh.
Blessed are You, HaShem, our God, King of the Universe,
who makes us holy through His commandments, and commanded us
to make a "parapet".
-
Before separating challah:
-
Ba-ruch a-tah A-do-nai E-lo-hei-nu
Me-lech Ha-o-lam,
a-sher ki-d'sha-nu b'mitz-vo-tav, v'tsi-va-nu
l'haf-rish cha-lah min ha-i-sah.
Blessed are You, HaShem, our God, King of the Universe,
who makes us holy through His commandments, and commanded us
to separate challah from the dough.
(The special bread that we enjoy on the Sabbath is called
challah rather than lechem to remind us to perform this mitzvah
when baking. If the quantity of dough makes the requirement to separate
challah doubtful, separate but do not recite the blessing. For more information,
see the Kitzur Shulchan Aruch, chapter 35.)
-
Before immersing a utensil (or utensils) in a
mikvah:
-
Ba-ruch a-tah A-do-nai E-lo-hei-nu
Me-lech Ha-o-lam,
a-sher ki-d'sha-nu b'mitz-vo-tav, v'tsi-va-nu
al t'vi-lat kei-li(m).
Blessed are You, HaShem, our God, King of the Universe,
who makes us holy through His commandments, and commanded us
concerning the immersion of vessel(s).
(If uncertainty concerning composition of materials
or prior ownership make the requirement to immerse doubtful, immerse the
vessels but do not recite the blessing. For more information, see the Kitzur
Shulchan Aruch, chapter
37.)
-
Before separating the various tithes from Israeli
produce:
-
The fruits, vegetables, and grains grown within
the biblically designated boundaries of The Land of Israel must
have a portion set aside as tithes (divinely-mandated taxes in kind) before
they can be eaten. :
Ba-ruch a-tah A-do-nai
E-lo-hei-nu Me-lech Ha-o-lam,
a-sher ki-d'sha-nu b'mitz-vo-tav, v'tsi-va-nu
l'haf-rish t'ru-mot u-ma-s'rot.
Blessed are You, HaShem, our God, King of the Universe,
who makes us holy through His commandments, and commanded us
to separate terumot and tithes.
Separate a bit more than one percent of the produce, and then recite
the following four declarations in English (or whatever language you
understand):
- Whatever [I've set aside that]
is in excess of one percent of everything here, is hereby declared to be
terumah (i.e., the priestly tithe) and is [hereby declared to be] the
northernmost portion [of what has been set aside].
- The one percent [of everything here] that is the remaining amount
set aside here, along with nine equal amounts that are the uppermost
portion of the [rest of the] produce, are declared to be the first tithe
(i.e., the levitical tithe).
- The one percent that I have [already set aside and have just] made
[part of] the first tithe, is hereby declared to be the terumah portion
of the first tithe.
- Nine more equal amounts that are the lowermost part of [the rest
of] the produce are declared to be the second tithe --- but if this produce
must have the tithe of the poor separated from it, let [these nine percent]
be the tithe of the poor.
(If it is likely that the location of the source
of produce was within Eretz Yisraeil, but doubtful whether or not tithes
were already taken, the tithes should be separated but without reciting
the blessing above. The four English declarations above should still
be made.)
Ba-ruch a-tah A-do-nai E-lo-hei-nu
Me-lech Ha-o-lam,
a-sher ki-d'sha-nu b'mitz-vo-tav, v'tsi-va-nu
lif-dot ma-a-seir shei-ni.
Blessed are You, HaShem, our God, King of the Universe,
who makes us holy through His commandments, and commanded us
to redeem the second tithe.
(If it is doubtful whether or not the second tithe was already redeemed,
the tithe should be redeemed but do not recite the blessing. The English
declaration below should still be recited.)
- The second tithe --- both it and its extra
fifth --- is hereby redeemed by one perutah out of the coin that I
have set aside for the redemption of the second tithe.
(The bit of food that was originally set aside
is not eaten nor thrown away, but left somewhere to decompose naturally.
If this is inconvenient it may be buried.)
-
-
Judaism prescribes fixed benedictions for specific occasions that can
occur anywhere and anytime.
-
Some express praise and
gratitude.
-
Others focus kavanah (meditative
intent) in preparation for performing a mitzvah (fulfilling a divine
commandment).
-
Others are associated
with eating specific foods.
-
And one is petitionary (Tefilas haDerech) and is associated
with travelling.
You can also go to the Table
of Contents.
Learn about the Ramban (Nahmanides)
Learn about the Malbim and his Commentaries on the Torah
Copyright
© 1997, 1998 by Jordan
Lee Wagner.
revision date: 7/30/2000
The Transliterated
Siddur is intended to help Jews who are learning to recite the traditional
prayers. Permission is granted to individuals to print or download pages
for private study and for insertion into the corresponding pages of their Hebrew-English
Siddur. If you find this work helpful, a tax-deductible donation to my
synagogue "in appreciation for The Transliterated Siddur" is welcome. The
easiest way is to click the button below:
Please do not redistribute
or modify my transliterations, nor remove my copyright notices, nor incorporate
the transliterations into another work. This is to comply with the
Torah prohibition of hasagath gvul [Deuteronomy 27:17] as it is understood
and applied by the sages of our shared tradition, as well as to comply
with the Jewish principle of dina d'malchut dina. For permission to
do these things, see my Special Offer for
Non-Profit Organizations. Without permission, the use of the transliterations
could be like praying in stolen t'fillin. Thank you for respecting
my copyright.
|