If you see this, your server does not support PHP. Ask your web-hosting provider where you can add the PHP code on your website. /*ERROR*/ ?>
The Transliterated Siddur
placeholder
After finishing with the Hymn of Glory and its associated Mourner's Kaddish, use the BACK icon on your browser's toolbar to return to the service where you left off. If your browser supports navigational icons on its toolbar, you will find more options there.
placeholder
placeholder
Transliterations Copyright © 1997 by Jordan Lee Wagner.
[The Ark is opened. Stand.]
An-im z'mi-rot v'shi-rim
e-e-rog,
ki ei-le-cha naf-shi ta-a-rog.
Naf-shi cham-da b'tseil
ya-de-cha,
la-da-at kawl raz so-de-cha.
Mi-dei da-bri bich-vo-de-cha
ho-me li-bi el do-de-cha.
Al kein a-da-beir b'cha nich-ba-dot,
v'shim-cha a-cha-beir b'shi-rei y'di-dot.
A-sap-ra k'vod-cha v'lo
r'i-ti-cha,
a-dam-cha a-chan-cha v'lo y'da-ti-cha.
B'yad n'vi-e-cha b'sod a-va-de-cha
di-mi-ta ha-dar k'vod ho-de-cha.
G'du-la-t'cha ug-vu-ra-te-cha,
Ki-nu l'to-kef p'u-la-te-cha.
Di-mu ot-cha v'lo k'fi yesh-cha,
vai-sha-vu-cha l'fi ma-a-se-cha.
Him-shi-lu-cha b'rov chez-yo-not,
hin-cha e-chad b'chawl dim-yo-not.
Va-ye-che-zu v'cha zik-na u-va-cha-rut,
us-ar ro-sh'cha b'sei-va v'sha-cha-rut.
Zik-na b'yom din u-va-cha-rut b'yom k'rav,
k'ish mil-cha-mot ya-dav lo rav.
Cha-vash ko-va y'shu-a, b'ro-sho,
ho-shi-a lo y'mi-no uz-ro-a kawd-sho.
Tal-lei o-rot ro-sho
nim-la,
k'vu-tso-tav r'si-sei lai-la.
Yit-pa-eir bi ki cha-feits bi,
v'hu yi-h'ye li la-a-te-ret ts'vi.
Ke-tem ta-hor paz d'mut
ro-sho,
v'chak al mei-tsach k'vod sheim kawdsho.
L'chein ul-cha-vod ts'vi tif-ara,
u-ma-to lo it-ra a-ta-ra.
Mach-l'fot ro-sho k'vi-mei v'chu-rot,
k'vu-tso-tav tal-ta-lim sh'cho-rot.
N'vei ha-tse-dek, beit tif-ar-to,
ya-a-le na al rosh sim-cha-to.
S'gu-la-to t'hi v'ya-do a-te-ret,
uts-nif m'lu-cha ts'vi tif-e-ret.
A-mu-sim n'sa-am a-te-ret i-n'dam,
mei-a-sher ya-k'ru v'ei-nav ki-b'dam.
P'ei-ro a-lai u-fei-ri
a-lav,
v'ka-rov ei-lai b'kawr-i ei-lav.
Tsach v'a-dom lil-vu-sho a-dom,
pu-ra v'dawr-cho b'vo-o mei-e-dom.
Ke-sher t'fi-lin her-a le-a-nav,
t'mu-nat A-do-nai l'ne-ged ei-nav.
Ro-tse v'a-mo a-na-vim y'fa-eir,
yo-sheiv t'hi-lot bam l'hit-pa-eir.
Rosh d'var-cha e-met, ko-rei mei-rosh
dor va-dor, am do-resh-cha d'rosh.
Shit ha-mon shi-rai na a-le-cha,
v'ri-na-ti tik-rav ei-le-cha.
T'hi-la-ti t'hi, l'ro-sh'cha a-te-ret,
ut-fi-la-ti ti-kon k'to-ret.
Ti-kar shi-rat, rash b'ei-ne-cha,
ka-shir yu-shar al kar-ba-ne-cha.
Bir-cha-ti ta-a-le l'rosh mash-bir,
m'chu-leil u-mo-lid tsa-dik ka-bir.
U-v'vir-cha-ti t'na-a-na li rosh,
v'o-ta kach l'cha kiv-sa-mim rosh.
Ye-e-rav na si-chi a-le-cha,
ki naf-shi ta-a-rog ei-le-cha.
[The Ark may be closed.]
L'cha A-do-nai ha-g'du-la,
v'ha-g'vu-ra v'ha-tif-e-ret,
v'ha-nei-tsach v'ha-hod. Ki chol ba-sha-ma-yim
u-va-a-rets.
L'cha A-do-nai ha-mam-la-cha, v'ha-mit-na-sei l'chol
l'rosh.
Mi y'ma-leil g'vu-rot A-do-nai, yash-mi-a kawl t'hi-la-to.
The Ark is closed. Remain standing if standing, seated if seated.
[If there are no mourner's present, this occurence of the Mourner's Kaddish is omitted. As always, it is omitted if there is no minyan. Mourners rise; all others remain standing if standing, seated if seated. The mourners recite the navy blue text.]
Yit-ga-dal v'yit-ka-dash sh'mei
ra-ba,
(A-mein.)
b'al-ma di-v'ra chi-ru-tei, v'yam-lich mal-chu-tei
[ v'yats-mach pur-ka-nei, vi-ka-reiv
m'shi-chei. (A-mein). ]
b'chai-yei-chon uv'yo-mei-chon
uv'chai-yei d'chawl^beit Yis-ra-eil,
ba-a-ga-la u-viz-man ka-riv,
v'im'ru: A-mein. (A-mein.)
Y'hei sh'mei ra-ba m'va-rach
l'a-lam ul'al-mei al-ma-ya. [Yit-ba-rach]
Yit-ba-rach v'yish-ta-bach,
v'yit-pa-ar v'yit-ro-mam v'yit-na-sei,
v'yit-ha-dar v'yit-a-leh v'yit-ha-lal, sh'mei d'ku-d'sha, b'rich hu,
(b'rich hu)
[Some Chassidic and Sfardic congregations say
"A-mein"]
l'ei-la min^kawl^bir-cha-ta v'shi-ra-ta,
tush-b'cha-ta v'ne-che-ma-ta, da-a-mi-ran b'al-ma,
v'im'ru: A-mein.
(A-mein.)
Y'hei sh'la-ma ra-ba min
sh'ma-ya,
v'cha-yim [
to-vim
],
a-lei-nu v'al kawl^Yis-ra-eil,
v'im'ru: A-mein.
(A-mein.)
O-seh sha-lom bim-ro-mav,
hu ya-a-seh sha-lom a-lei-nu v'al kawl^Yis-ra-eil,
v'im'ru: A-mein.
(A-mein.)
[Sit]
| placeholder | placeholder | |||
Learn about the Ramban (Nahmanides)
Learn about the Malbim and his Commentaries on the Torah
Copyright
© 1997, 2000 by Jordan Lee Wagner.
revision date: 9/10/97